quinta-feira, 6 de outubro de 2016

From e Of | Qual a diferença?

Você sabia que mais da metade da população mundial fala inglês? Embora digam que o mandarim seja a língua mais falada no mundo, há quem diga que não, e há quem concorde!
       O inglês é a língua oficial de muitos países nos dias de hoje. É comum que você entre em uma comunidade onde pessoas de países diferentes se comunicam, e adivinha qual a língua que eles falam nessa comunidade? É, o inglês e somente ele.
       Por outro lado, as pessoas costumam sentir muita dificuldade no que diz respeito a duas palavras e uma tradução. E esse post vai responder a uma das maiores dúvidas que perturba muitos: From ou Of?
       From e Of possuem uma mesma tradução: de. Entretanto, nós aplicamos ambos em situações diferentes. Entenda a diferença a seguir:


From (de) - Indica a origem de algo; pertence a alguém; vindo de alguma coisa.

Ex.:

- I'm from Brazil (Eu sou do Brasil).
- She buy this bag from her friend (Ela comprou essa bolsa da amiga dela).
- This book is from the library (Esse livro é da biblioteca).


Of (de) - "Situações gerais" (não leve ao pé da letra!)

Ex.:

- Teacher of history (Professor de história).
- I'll graduate on University of Liverpool (Vou me formar na Universidade de Liverpool).
- Did you watch the episode of the serie last night? (Você assistiu o episódio da série ontem?)



DICA: PARA FACILITAR A COMPREENSÃO, PENSE SEMPRE EM FROM E QUE ELE ENTRA PARA DEFINIR, NORMALMENTE, ALGO DE ALGUÉM.

Nenhum comentário:

Postar um comentário